У немцев тоже есть ругательства, как и в любом другом языке. В отличие от нашего родного сленга звучат они не так вульгарно: в них почти отсутствует упоминание различных частей тела ниже пояса. Знать эти ругательства надо, чтобы отреагировать на то, что вас оскорбили. Заодно вы можете узнать, сколько вам это будет стоить, если хоть одно из них вы употребите по отношению к человеку в мундире. На уровне жестов все еще оплачиваемо. Например, если вы покажете полицейскому язык (бывает и такое!), то вам это будет стоить 150 евро. Если Вы общались с полицейским на «ты», этот ваш проступок сразу на месте обойдётся вам в шесть сотен. Показать полицейскому «фигу» (в немецкой традиции этот знак намного грубее, чем в нашей отечественной) — 675 евро. Покрутить у виска — 750 евро. А вот если водителю показать т.н. Stinkefinger (выпрямленный средний палец), а у того найдутся свидетели и он докажет, что действие состоялось, стоить это вам будет уже тысячу с лишком. По отношению к полицейскому тот же знак стоит уже четыре тысячи евро.
Мы настоятельно рекомендуем не произносить этих слов самим, особенно в общественных местах, и уж ни в коем случае в присутствии полицейского.
Перевод не всегда близко к тексту и достаточно полный, но в меру эмоциональный. Наиболее «сильные» слова опущены.
Сколько стоит сомнительное удовольствие произнести эту фразу...
Leck mich doch...
Поцелуй меня в... (далее по вкусу и знанию языка)
300 Euro
Dumme Kuh
Тупая корова
от 300 до...
Ihr armen Schweine, ihr habt doch eine Mattscheibe
Относительно невысокая цена этой сентенции говорит о любви немцев к свиньям, хотя когда как... (см. последнюю строчку)
350 Euro
Zu dumm zum Schreiben
Дура малограмотная
450 Euro
Habt ihr blöden Weiber nichts Besseres zu tun?
Вы, тупые бабы, вам что, делать больше нечего?
500 Euro
Was willst du, du Vogel?
Что ты хочешь, птица (дубина стоеросовая)?
500 Euro
Ihnen hat wohl die Sonne das Gehirn verbrannt
Вам, кажется, солнце головку напекло
(Это предположение стоит довольно дорого)
600 Euro
Sie Holzkopf
Вы, деревянная голова!
(За подобный комплимент придется заплатить...)
750 Euro
Sie sind ja krankhaft dienstgeil (zu einer Politesse)
Вы, кажется, перетрудились маленько... (это очень приблизительный перевод...)
800 Euro
Verfluchtes Wegelagerergesindel
С переводом есть затруднения, но стоит очень дорого
900 Euro
Kasperleverein, Wichtelmann (zu einem Polizisten)
Общество петрушек (к полицейскому)
1000 Euro
Bullenschwein
(dazu den Stinkefinger zeigen)
Свинобык (да если при этом еще показать средний вытянутый палец!...)
1000 Euro
Trottel in Uniform
Рухлядь в мундире
1500 Euro
Du Schlampe (zu einer Politesse)
Ты, шлюха (к женщине-полицейскому)
1900 Euro
Am liebsten würde ich jetzt Arschloch zu Ihnen sagen
Сказал бы я вам, кто вы, да вы и сами в курсе... (Звучит как попытка навести дипломатические мосты, но стоит тем не менее... )
1600 Euro
Alte Sau
Старая свинья
2500 Euro