Переходы замка напоминают сложный лабиринт
Издалека, особенно в туманные дни, белые башни замка действительно напоминают белую цаплю, устроившуюся на кочке посреди болота
Прямоугольные, круглые, треугольные бойницы напоминают о тех трех тысячах самураях, которые когда-то охраняли цитадель и могли обстреливать заплутавшего и растерявшегося противника сразу с трех сторон. На случай длительной осады были преду-смотрены склады оружия и продовольствия, колодцы, загоны для скота, подземные ходы, закрытые незаметными люками. Стены проходов круто поднимаются вверх, изгибаясь наружу (эту интересную особенность называют склоном складного веера), по ним, наверное, было очень трудно взобраться.
Впрочем, замку так и не пришлось выполнить свое боевое предназначение: благодаря мудрым и решительным действиям правителей в стране воцарился мир. И мы можем видеть цитадель такой, какой она была в XVII веке.
Внутреннее убранство Замка белой цапли сегодня аскетически сурово. Лишь деревянная резьба и искусные изображения птиц, деревьев, цветов на раздвижных перегородках говорят о той величественной красоте, которая напитывала атмосферу этих стен.
В своем романе «Десять меченосцев», основанном на реальных событиях начала XVII века, Эйдзи Ёсикава рассказывает о том, как заключенный на три года в одной из комнат Замка белой цапли Миямото Мусаси, великий мастер меча, постигал свой единственный Путь — идущий по нему самурай может найти свою жизнь и, пройдя трудные лабиринты испытаний, обрести свой центр.
Сад
«Взгляни на эту комнату обыкновенным взглядом, увидишь лишь тесное земное узилище, — обращается наставник к Миямото. — Но приглядись! Подумай! Она может стать источником просветления, кладезем мудрости, созданным и обогащенным мудрецами древности. Тебе решать, быть этой комнате вместилищем света или тьмы».
Миямото Мусаси, словно родившись заново, унес с собой величайшую драгоценность — обретенный выбор: «Теперь я остался с одним лишь мечом. На него только я и могу положиться. Буду жить по его законам. Меч станет моей душой. Овладевая им, я буду совершенствовать себя во имя мудрости… Я избрал Путь Меча».
В зале верхнего этажа главной башни есть крохотный синтоистский храм Осакабе. По преданию, именно здесь обитает душа легендарного философа и самурая Миямото Мусаси, написавшего «Книгу пяти колец».
Много счастливых и печальных историй могут поведать старые стены замка. Например, о служанке, которая случайно узнала о страшном заговоре и спасла жизнь сёгуна. Тот, кого она выдала, украл один прибор из столового сервиза правителя и обвинил в этом бедную девушку. Ее тело было брошено в колодец. Говорят, что и сегодня из него слышен женский голос, вновь и вновь пересчитывающий драгоценные блюда. Или о принцессе, старшей дочери второго сёгуна периода Токугава, и ее любимом супруге Тодатоки Хонда, с которым они провели в замке самые счастливые годы своей жизни.
Сады Коко-эн так же совершенны и удивительно красивы, как и Замок белой цапли
Рядом с замком раскинулись девять садов Коко-эн. Каждый уникален и неповторим: струящиеся водопады, дорожки из камней, цветущие камелии, бамбуковые изгороди, беседки, мостики над прудами с золотыми карпами, каменные фонари. Земная модель совершенного космического порядка, созданная талантливыми мастерами-садовниками!
Полная луна взошла над плакучими ивами, когда мы покидали замок Химэдзи. Наверное, весной здесь заливаются, поют соловьи…
Поезд медленно подъезжал к станции. Мы возвращались в Токио, окунувшись в самую глубь японской истории, туда, где находится чистый источник великих идей и мечтаний, преданности, служения, непреходящих ценностей. И вновь задавали себе вопрос о правильном выборе того пути, который поможет увидеть Настоящее, по-знать его законы и обрести гармонию.
Завтра, едва рассветет,
Снова идти мне придется
Через вершины гор.
Месяц уходит по небу
В белые облака.
Фудзивара Иэтака